fr  en


   Relier les curricula, les tests et les examens de langues au CECR

Publications

Le Volume complémentaire du CECR

Le Volume complémentaire du CECR élargit le champ de l'éducation aux langues. Il reflète les développements académiques et sociétaux depuis la publication du CECR et remplace la version publié en 2001. Le Volume complémentaire doit beaucoup aux contributions des professionnels de l'enseignement des langues en Europe et au-delà.

Télécharger le pdf



Enrichir l'enseignement des langues au 21e siècle

Ce volume d'études de cas intéressera tous ceux qui visent à développer l'éducation aux langues afin de promouvoir et de soutenir la riche diversité linguistique et culturelle de l'Europe, culture de la démocratie et de la justice sociale à une époque où ces valeurs sont de plus en plus menacées. Cette situation appelle une nouvelle vision de l'éducation aux langues, dans laquelle le développement de la médiation et de la compétence sont cruciales.

Ces études de cas rendent compte d'expériences menées dans des contextes très variés avec les concepts et descripteurs du Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer - Volume complémentaire (2020) qui élargit la vision du CECR 2001, en enrichissant le modèle du CECR dans les domaines du plurilinguisme et de la médiation.

Les études rendent compte de pratiques de classe et d'activités de sensibilisation dans toute l'Europe dans l'enseignement secondaire, l'enseignement supérieur, l'enseignement des langues d'origine, la formation initiale des enseignants et l'éducation des adultes. Les auteurs décrivent leur expérience dans la classe de langue et avec les parties prenantes en ce qui concerne la médiation, l'appréciation de la littérature, le plurilinguisme, l'interaction en ligne et la phonologie.

Les différents chapitres explorent la pertinence et l'utilité des nouveaux descripteurs pour la mise en œuvre d'une approche orientée vers l'action dans l'éducation aux langues, les défis et les opportunités qu'ils ont rencontrés au cours du processus, ainsi que les réactions de leurs étudiants et collègues.

Les études de cas publiées dans ce volume ont été sélectionnées parmi plus de 30 études de cas réalisées au cours de l'année académique qui ont été réalisées au cours de l'année universitaire 2018-19 dans le cadre du suivi de la conférence. " CECR Volume d'accompagnement : L'éducation aux langues pour des sociétés dynamiques et inclusives " - Promouvoir l'éducation plurilingue et pluriculturelle ", qui s'est tenue à Strasbourg en mai 2018 pour présenter le volume d'accompagnement du CECR, publié en ligne sous une forme provisoire en anglais et en français en février 2018.

Télécharger le pdf en anglais


Relier les examens de langues au Cadre européen commun de référence pour les langues : Apprendre, enseigner, évaluer (CECR)

Cette publication offre une introduction à la mise en relation d’examens avec le Cadre Européen Commun de Référence pour les langues de façon valide. Les points essentiels sont destinés aux concepteurs d’examens de langues qui, sans (encore) être des experts dans le domaine, sont peu au fait des procédures psychométriques. 

Les textes de la publication proviennent du manuel « Relier les examens de langues au CECR » (publication de la Division des politiques linguistiques du Conseil de l’Europe).

La valeur ajoutée

  • Cette publication permet de mieux faire connaître et comprendre le processus de mise en relation aux parties intéressées ;
  • Les enseignants en exercice ou futurs enseignants prennent conscience que toute affirmation selon laquelle un examen est relié au CECR doit être validée ;
  • Les enseignants qui élaborent leurs propres examens ou tests en classe peuvent aussi mettre en pratique certaines des procédures proposées dans la publication.

 Télécharger la publication ici


Chapitres

1. Le CECR et le Manuel

1.1. Les objectifs du Manuel
1.2. Le contexte du Manuel

2. Le processus de mise en relation

2.1. Approche adoptée
2.2. Questions liées à la qualité
2.3. Etapes du processus
2.4. Utilisation du CECR
2.5. Utilisation du Manuel

3. Familiarisation

3.1. Introduction
3.2. Activités préalables au séminaire
3.3. Activités introductives pendant le séminaire
3.4. Analyse qualitative des échelles du CECR
3.5. Préparation à l’évaluation

4. Spécification

4.1. Introduction
4.2. Description générale de l’examen
4.3. Outils disponibles pour la spécification
4.4. Procédures
4.5. Déclaration du niveau: représentation graphique de la relation de l’examen avec le CECR

5. Formation à la standardisation et au calibrage

5.1. Introduction
5.2. La formation nécessaire
5.3. Planification préalable
5.4. Animation des stages
5.5. Formation avec des performances orales et écrites
5.6. Formation à l’aide des tâches et des items de capacités
de réception écrite et orale et de compétences linguistiques
5.7. De la formation au calibrage

6. Procédures de définition des points de césure

6.1. Introduction
6.2. Aspects généraux
6.3. La méthode du corpus de productions: centrée sur le candidat
6.4. La méthode de Tucker-Angoff: centrée sur le test
6.5. La méthode du panier: centrée sur le test
6.6. La méthode du marque-page: centrée sur le test
6.7. Définition des scores de césure sur plusieurs capacités langagières
6.8. Définition des scores de césure et ajustement de tests
6.9. Définition des scores de césure sur plusieurs langues
6.10 Conclusion

7. Validation

7.1. Introduction
7.2. Pré-requis: la qualité de l’examen
7.3. Validité procédurale de la formation à la standardisation et
à la définition des scores de césure
7.4. Validité interne de la définition des scores de césure
7.5. Validation externe
7.6. Conclusion


close

Aligning Language Education with the CEFR: A Handbook

This resource has been prepared for those who are teaching, testing and developing materials in language education, as well as stakeholders concerned with education policy matters and decision-making.

Given the huge impact of the CEFR 2001 and the interest raised by the CEFR CV 2020, the editors expect that this first edition of the Handbook will soon be put to use in alignment projects by many different stakeholders in the field of language education. Those involved in such projects are invited to share not only their experience but also their views on the usefulness of the Handbook. There are plans to organize an event in early 2024 at which case studies in the use of the Handbook will be presented. The findings of such studies and other proposals from the field will be incorporated in a revised edition of the Handbook.

Download pdf

Download editable forms (Word)

Le guide pédagogique sur la compétence de médiation

En décembre 2021, la formation RELANG a été organisée en France à l’initiative de la direction générale de l’enseignement scolaire (Dgesco) en partenariat avec le CELV. Ce guide retrace et synthétise l’intégralité de la formation et a vocation à accompagner les inspecteurs, formateurs et professeurs à s’emparer des connaissances partagées au cours de cette formation pour in fine favoriser sa déclinaison dans les académies.

Appréhender et s’approprier le concept de médiation

Télécharger le guide


Manuel pour l'élaboration et la passation de tests et d'examens de langue

Produit par ALTE au nom de la Division des politiques linguistiques, le Conseil de l'Europe. 2011

Liens utiles
ALTE - The Association of Language Testers in Europe
EALTA - European Association for Language Testing and Assessment

Cadre Européen Commun de  Référence pour les Langues: Apprendre, enseigner, évaluer

Télécharger le CECR ici

 

 

 

 

 




Cette initiative est réalisée dans le cadre d’un accord de coopération entre le Centre européen pour les langues vivantes et la Commission européenne, intitulé Méthodologies et évaluation innovantes dans l’apprentissage des langues
www.ecml.at/ec-cooperation